GuCheng
Gedichte
净土 |
Reines Land |
| 在秋天 | Im Herbst |
| 有一个国度是蓝色的 | Gibt es ein Land, das ist blau |
| 路上,落满蓝莹莹的鸟 | Die Straßen sind mit glänzend blauen Vögeln bedeckt |
| 和叶片 | Und Blättern |
| 所有枯萎的纸币 | Alle verwelkten Geldscheine |
| 都在空中飘飞 | Flattern in der Luft |
| 前边很亮 | Vorne ist es ganz hell |
| 太阳紧抵着帽沿 | Die Sonne zieht die Hutkrempe über die Stirn |
| 前边是没有的 | Vorne ist nicht mehr |
| 有时能听见叮叮冬冬 | Manchmal ist das Klingeln |
| 的雪片 | Der Schneeflocken zu hören |
| 我车上的标志 | Das Kennzeichen an meinem Auto |
| 将在那里脱落 | Wird dort abfallen |
| 一九八三年二月 | Februar 1983 |